Beinhaltet: Keinen der folgenden Filter
× Formschlagwort Aufgabensammlung
× Sprachen Kurdisch
Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Schlagwort Deutsch
× Schlagwort Italienisch

Gefunden 398 Dokumente.

Italienisch-deutsches Ortsnamenverzeichnis für Südtirol

Remote-Ressource

Italienisch-deutsches Ortsnamenverzeichnis für Südtirol : mit Berücksichtigung der gebräuchlichen deutschen Namen für italienische Nachbarorte und für die deutschen Sprachinseln im Trentino

2., erg. Aufl.

Innsbruck, 1958

Unterlagensammlung ; 23

Logo tessdigital

Titel / Autor: Italienisch-deutsches Ortsnamenverzeichnis für Südtirol : mit Berücksichtigung der gebräuchlichen deutschen Namen für italienische Nachbarorte und für die deutschen Sprachinseln im Trentino

2., erg. Aufl.

Veröffentlichung: Innsbruck, 1958

Physische Beschreibung: IV, 29 S.

Reihen: Unterlagensammlung ; 23

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
2000 Redewendungen

eBook / digitaler Text

Reichert, Monja

2000 Redewendungen : Deutsch-Italienisch

Hueber, 2006

Logo biblio24
Biblio24

Titel / Autor: 2000 Redewendungen : Deutsch-Italienisch

Veröffentlichung: Hueber, 2006

Physische Beschreibung: 241 S. Ill.

ISBN: 9783190078943

Datum:2006

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ebook
Externe Ressourcen:
Anhang:
Den Titel teilen

Abstract: Alle, die sich schon ganz gut auf Italienisch ausdrücken können, mit dem Ergebnis aber noch nicht so recht zufrieden sind, weil das berühmte "i-Tüpfelchen" fehlt, sind mit der neuen Reihe 2 000 Redewendungen bestens bedient. Von der deutschen Redewendung ausgehend, kann man schnell die italienische Übersetzung nachschlagen. Der richtige Gebrauch ist durch ein anschauliches Beispiel verdeutlicht. Mit 2 000 Einträgen findet man für jede Situation eine passende Redensart. Besondere Merkmale: - Beispielsätze verdeutlichen den Gebrauch der Redewendung; - Lustige Cartoons lockern auf und illustrieren das "Bild", das in der Fremdsprache gebraucht wird. Dadurch wird der Lerneffekt erhöht; - Übersichtliches Layout zum schnellen Nachschlagen; - Zusätzliche Hilfe bietet die Markierung der verschiedenen Register, z.B. umgangssprachlich oder vulgär.

Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung

eBook / digitaler Text

Müller, Natascha

Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung : Deutsch, Französisch, Italienisch

Narr Francke Attempto Verlag, 2007

Narr-Studienbücher ; 29

Logo biblio24
Biblio24

Titel / Autor: Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung : Deutsch, Französisch, Italienisch

Veröffentlichung: Narr Francke Attempto Verlag, 2007

Physische Beschreibung: 255 S. zahlr. Ill. und graph. Darst.

Reihen: Narr-Studienbücher ; 29

ISBN: 9783823373551

Datum:2007

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ebook
Externe Ressourcen:
Anhang:
Den Titel teilen

Abstract: In unserer modernen Gesellschaft entsteht immer häufiger die Notwendigkeit, aber damit auch die Chance, Kinder in mehrsprachigen Umgebungen aufwachsen zu lassen. Der in dem Arbeitsbuch vorgestellte Bereich der Mehrsprachigkeitsforschung dient dazu, allen hieran Beteiligten zu verdeutlichen, welche Chancen sich für die Kinder bieten und wie der Weg zu mehr als einer Muttersprache bewältigt werden kann. Insbesondere die genaue, wissenschaftlich fundierte Kenntnis dieses Wegs kann und soll es erleichtern, auf Kritik und vermeintliche Misserfolge während des Erwerbsprozesses richtig zu reagieren und den Kindern die Möglichkeit zu geben, mehrsprachig in die Schulzeit zu starten. Das Arbeitsbuch hat daher zwei Hauptanliegen: Es wird einerseits in die aktuelle Mehrsprachigkeitsforschung eingeführt, andererseits das empirische Arbeiten mit Spracherwerbsdaten eingeübt. Der Fokus liegt auf der simultanen Mehrsprachigkeit.

Kinderradio - radio per bambini [Medienkombination]

Medienkombination

Brugger, Magdalena

Kinderradio - radio per bambini [Medienkombination] : Entwicklung einer zweisprachigen Radiosendung für Südtiroler Kinder zwischen sechs und neun Jahren / von Magdalena Brugger

Wien, 2015

Titel / Autor: Kinderradio - radio per bambini [Medienkombination] : Entwicklung einer zweisprachigen Radiosendung für Südtiroler Kinder zwischen sechs und neun Jahren / von Magdalena Brugger

Veröffentlichung: Wien, 2015

Physische Beschreibung: 95 S. : Ill., graph. Darst. +1 CD (Peppino)

Datum:2015

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Literatur- und URL-Verz. S. 63 - 70
Den Titel teilen
Dictionary of Musical Terms in Four Languages

Buch

Braccini, Roberto <1933->

Dictionary of Musical Terms in Four Languages : Italian - English - German - French / Roberto Braccini

Mainz : Schott Music, 2014

Serie Musik

Titel / Autor: Dictionary of Musical Terms in Four Languages : Italian - English - German - French / Roberto Braccini

Veröffentlichung: Mainz : Schott Music, 2014

Physische Beschreibung: 445 S.

Reihen: Serie Musik

ISBN: 978-3-7957-8076-0

Datum:2014

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
PONS Kompaktwörterbuch Italienisch

Buch

PONS Kompaktwörterbuch Italienisch : mit Online-Wörterbuch ; Italienisch-Deutsch, Deutsch-Italienisch ; [rund 135000 Stichwörter und Wendungen ; für Alltag und Beruf] / [bearb. von: Birgit Klausmann ..]

Neubearb., 1. Aufl.

Stuttgart : PONS, 2014

Titel / Autor: PONS Kompaktwörterbuch Italienisch : mit Online-Wörterbuch ; Italienisch-Deutsch, Deutsch-Italienisch ; [rund 135000 Stichwörter und Wendungen ; für Alltag und Beruf] / [bearb. von: Birgit Klausmann ..]

Neubearb., 1. Aufl.

Veröffentlichung: Stuttgart : PONS, 2014

Physische Beschreibung: 1840, [6] S. : Kt.

ISBN: 978-3-12-517376-7

Datum:2014

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Titelvarianten:
  • Kompaktwörterbuch Italienisch
Den Titel teilen
Material didatich por l'educaziun linguistica integrada

Buch

Material didatich por l'educaziun linguistica integrada : Material didatich per l'educazion linguistica ntegreda = Unterrichtsmaterialen für die integrierende Mehrsprachendidaktik / Istitut Pedagogich Ladin . [Direzion scientifica, didatica y metodologica dl proiet: Rico Cathomas]

Balsan : Istitut Pedagogich Ladin

Titel / Autor: Material didatich por l'educaziun linguistica integrada : Material didatich per l'educazion linguistica ntegreda = Unterrichtsmaterialen für die integrierende Mehrsprachendidaktik / Istitut Pedagogich Ladin . [Direzion scientifica, didatica y metodologica dl proiet: Rico Cathomas]

Veröffentlichung: Balsan : Istitut Pedagogich Ladin

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text ladin., dt. und ital.
Den Titel teilen
Kontrastive Linguistik

Buch

Schreiber, Michael <1962->

Kontrastive Linguistik : Französisch - Italienisch - Spanisch - Deutsch : eine Einführung / von Michael Schreiber

Berlin : Erich Schmidt Verlag, [2023]

Grundlagen der Romanistik ; Band 32

Teil von: Grundlagen der Romanistik

Titel / Autor: Kontrastive Linguistik : Französisch - Italienisch - Spanisch - Deutsch : eine Einführung / von Michael Schreiber

Veröffentlichung: Berlin : Erich Schmidt Verlag, [2023]

Physische Beschreibung: 193 Seiten : Illustrationen ; 21 cm

Reihen: Grundlagen der Romanistik ; Band 32

ISBN: 3-503-23705-4

Datum:2023

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Grundlagen der Romanistik ; Band 32
Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation

Buch

An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation : Festschrift für Lorenza Rega zum 70. Geburtstag = Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione : saggi in omaggio a Lorenza Rega per il suo 70mo compleanno / Anne-Kathrin Gärtig-Bressan/Marella Magris/Alessandra Riccardi/Goranka Rocco (Hrsg./a cura di)

Lausanne ; Berlin ; Bruxelles ; Chennai ; New York ; Oxford : Peter Lang, [2023]

Kontrastive Linguistik ; Vol. 14

Teil von: Kontrastive Linguistik

Titel / Autor: An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation : Festschrift für Lorenza Rega zum 70. Geburtstag = Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione : saggi in omaggio a Lorenza Rega per il suo 70mo compleanno / Anne-Kathrin Gärtig-Bressan/Marella Magris/Alessandra Riccardi/Goranka Rocco (Hrsg./a cura di)

Veröffentlichung: Lausanne ; Berlin ; Bruxelles ; Chennai ; New York ; Oxford : Peter Lang, [2023]

Physische Beschreibung: 446 Seiten : Illustrationen ; 22 cm

Reihen: Kontrastive Linguistik ; Vol. 14

ISBN: 978-3-631-87884-2

Datum:2023

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Titelvarianten:
  • Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione
Verknüpfte Titel: Kontrastive Linguistik ; Vol. 14
Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung

Buch

Müller, Natascha <1962->

Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung : Deutsch - Französisch - Italienisch - Spanisch / Natascha Müller/Tanja Kupisch/Katrin Schmitz/Katja F. Cantone/Laia Arnaus Gil

4., vollständig überarbeitete und erweiterte Auflage

Tübingen : Narr Francke Attempto, 2023

Narr Studienbücher

Titel / Autor: Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung : Deutsch - Französisch - Italienisch - Spanisch / Natascha Müller/Tanja Kupisch/Katrin Schmitz/Katja F. Cantone/Laia Arnaus Gil

4., vollständig überarbeitete und erweiterte Auflage

Veröffentlichung: Tübingen : Narr Francke Attempto, 2023

Physische Beschreibung: 353 Seiten : Illustrationen ; 24 cm

Reihen: Narr Studienbücher

ISBN: 3-8233-8580-1

Datum:2023

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Treffende Redensarten, viersprachig

Buch

Schaufelbüel, Adolf

Treffende Redensarten, viersprachig : 2000 Redewendungen u. 500 Sprichwörter nach dt. Stichwörtern alph. geordnet ; mit ihren Entsprechungen im Franz., Ital. u. Engl. / Adolf Schaufelbüel

1. Aufl.

Thun : Ott, 1986

Titel / Autor: Treffende Redensarten, viersprachig : 2000 Redewendungen u. 500 Sprichwörter nach dt. Stichwörtern alph. geordnet ; mit ihren Entsprechungen im Franz., Ital. u. Engl. / Adolf Schaufelbüel

1. Aufl.

Veröffentlichung: Thun : Ott, 1986

Physische Beschreibung: 301 S.

ISBN: 3-7225-6180-9

Datum:1986

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Vokabularium für Bibliotheken

Buch

Murk, Tista <1915-1992>

Vokabularium für Bibliotheken : (allg. öffentl. u. Schulbibliotheken) ; in d. 4 Landessprachen d. Schweiz ; 1 - 4 = Vocabulari per bibliotecas = Vocabulaire pour bibliothèques / Tista Murk

Chur : Gasser, c 1986

Titel / Autor: Vokabularium für Bibliotheken : (allg. öffentl. u. Schulbibliotheken) ; in d. 4 Landessprachen d. Schweiz ; 1 - 4 = Vocabulari per bibliotecas = Vocabulaire pour bibliothèques / Tista Murk

Veröffentlichung: Chur : Gasser, c 1986

Physische Beschreibung: 102 S.

ISBN: 3-906214-37-0

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text dt., franz., ital. u. rätoroman.
Den Titel teilen
Almanach zur italienischen Literatur der Gegenwart

Buch

Almanach zur italienischen Literatur der Gegenwart / hrsg. von Viktoria von Schirach. [Mit Karikaturen von Tullio Pericoli]

München : Hanser, 1988

Titel / Autor: Almanach zur italienischen Literatur der Gegenwart / hrsg. von Viktoria von Schirach. [Mit Karikaturen von Tullio Pericoli]

Veröffentlichung: München : Hanser, 1988

Physische Beschreibung: 194 S. : Ill.

ISBN: 3-446-15242-3

Datum:1988

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Coesione testuale

Buch

Gislimberti, Silvio

Coesione testuale : un'analisi contrastiva (tedesco-ital.) di commenti della stampa quotidiana / Silvio Gislimberti

Wilhelmsfeld : Egert, 1988

Pro lingua ; 2

Teil von: Pro lingua

Titel / Autor: Coesione testuale : un'analisi contrastiva (tedesco-ital.) di commenti della stampa quotidiana / Silvio Gislimberti

Veröffentlichung: Wilhelmsfeld : Egert, 1988

Physische Beschreibung: 236 S.

Reihen: Pro lingua ; 2

ISBN: 3-926972-03-3

Datum:1988

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Pro lingua ; 2
Den Titel teilen
L' Italia e la poesia tedesca

Buch

Borchardt, Rudolf <1877-1945>

L' Italia e la poesia tedesca : Aufsätze und Reden 1904 - 1933 / Rudolf Borchardt. #166Hrsg. von d. Dt.-Ital. Vereinigung e.V. Übers. u. erl. von Gerhard Schuster u. Ferruccio Delle Cave

Stuttgart : Klett, 1988

Titel / Autor: L' Italia e la poesia tedesca : Aufsätze und Reden 1904 - 1933 / Rudolf Borchardt. #166Hrsg. von d. Dt.-Ital. Vereinigung e.V. Übers. u. erl. von Gerhard Schuster u. Ferruccio Delle Cave

Veröffentlichung: Stuttgart : Klett, 1988

Physische Beschreibung: 166 S.

ISBN: 3-608-95636-0

Datum:1988

Sprache: (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Industria grafica

Buch

Industria grafica : italiano - tedesco ; deutsch - italienisch = Druckindustrie

Windau : Schnellmann, 1988

Dizionario ; G.0.1

Teil von: Dizionario

Titel / Autor: Industria grafica : italiano - tedesco ; deutsch - italienisch = Druckindustrie

Veröffentlichung: Windau : Schnellmann, 1988

Physische Beschreibung: 120 S.

Reihen: Dizionario ; G.0.1

ISBN: 3-907973-16-X

Datum:1988

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Dizionario ; G.0.1

Schlagworte: Deutsch Druckindustrie Italienisch Wörterbuch

Klassifizierungen: Wörterbuch

Den Titel teilen
Kulturbasierte Übersetzungsdidaktik

Buch

Krause, Alexandra

Kulturbasierte Übersetzungsdidaktik : deutsch-italienisch, italienisch-deutsch / Alexandra Krause

Wien : Praesens-Verl., 2009

Beihefte zu Quo vadis, Romania? ; 37

Teil von: Beihefte zu Quo vadis, Romania?

Titel / Autor: Kulturbasierte Übersetzungsdidaktik : deutsch-italienisch, italienisch-deutsch / Alexandra Krause

Veröffentlichung: Wien : Praesens-Verl., 2009

Physische Beschreibung: 376 S. : Ill.

Reihen: Beihefte zu Quo vadis, Romania? ; 37

ISBN: 978-3-7069-0556-5

Datum:2009

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Beihefte zu Quo vadis, Romania? ; 37
Den Titel teilen
Arbeitsmarkt und Arbeitsförderung

Buch

Arbeitsmarkt und Arbeitsförderung : Deutsch/Italienisch = Mercato del lavoro e promozione del lavoro / [erarb. Alois Streich..]

Köln : Heymanns, 1991

Handbuch der internationalen Rechts- und Verwaltungssprache

Teil von: Internationales Institut für Rechts- und Verwaltungssprache (Berlin, West)Handbuch der internationalen Rechts- und Verwaltungssprache

Titel / Autor: Arbeitsmarkt und Arbeitsförderung : Deutsch/Italienisch = Mercato del lavoro e promozione del lavoro / [erarb. Alois Streich..]

Veröffentlichung: Köln : Heymanns, 1991

Physische Beschreibung: 192 S.

Reihen: Handbuch der internationalen Rechts- und Verwaltungssprache

ISBN: 3-452-21888-0

Datum:1991

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Titelvarianten:
  • Mercato del lavoro e promozione del lavoro
Notiz:
  • Bibliogr. S. 18 - 23
Den Titel teilen
Übersetzung Deutsch-Italienisch

Buch

Übersetzung Deutsch-Italienisch : [ein Arbeitsbuch mit kommentierten Übersetzungen] / Barbara Camalich ; Maria Cristina Temperini

1. Aufl.

Ismaning : Hueber, 1992

Sprachen der Welt

Titel / Autor: Übersetzung Deutsch-Italienisch : [ein Arbeitsbuch mit kommentierten Übersetzungen] / Barbara Camalich ; Maria Cristina Temperini

1. Aufl.

Veröffentlichung: Ismaning : Hueber, 1992

Physische Beschreibung: 204 S.

Reihen: Sprachen der Welt

ISBN: 3-19-005168-2

Datum:1992

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Bibliogr. S. 201 - 204
Den Titel teilen
Ladinisches Wörterbuch

Buch

De Rossi, Hugo <1875-1940.>

Ladinisches Wörterbuch : con traduzione italiana = Vocabolario ladino (brach) - tedesco / Hugo von Rossi. A cura di Ulrike Kindl ..

Vigo di Fassa : Istitut Cultural Ladin [u.a.], 1999

Titel / Autor: Ladinisches Wörterbuch : con traduzione italiana = Vocabolario ladino (brach) - tedesco / Hugo von Rossi. A cura di Ulrike Kindl ..

Veröffentlichung: Vigo di Fassa : Istitut Cultural Ladin [u.a.], 1999

Physische Beschreibung: XXVII, 420 S. : Ill.

Datum:1999

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen