Includi: tutti i seguenti filtri
× Soggetto Lyrik
× Lingue Friulano
Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Soggetto genere/forma Fiktionale Darstellung

Trovati 2 documenti.

Poesie scelte

Libro

Zorut, Pieri <1792-1867>

Poesie scelte / Pietro Zorutti

Udine : Aquileia, 1946

Titolo e contributi: Poesie scelte / Pietro Zorutti

Pubblicazione: Udine : Aquileia, 1946

Descrizione fisica: 187 S.

Data:1946

Lingua: Friulano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Condividi il titolo
Festival de poesia alpina

Libro

Festival "Poesia alpina contemporanea" <Bressanone ; 2023>

Festival de poesia alpina : poesia alpina d'aldedaincö = Alpine Poesie der Gegenwart = Poesia alpina contemporanea = Poesie alpine dal dì di vuê = Poesia alpina d'ozendi / dat ora da Rut Bernardi, Annetta Ganzoni, Gabriele Zanello ; traduziuns: Ruth Gantert, Michaela Heissenberger, Walter Rosselli, Ingrid Runggaldier

[Bozen] : Südtiroler Autorinnen- und Autorenvereinigung, SAAV : Retina, [2023]

Titolo e contributi: Festival de poesia alpina : poesia alpina d'aldedaincö = Alpine Poesie der Gegenwart = Poesia alpina contemporanea = Poesie alpine dal dì di vuê = Poesia alpina d'ozendi / dat ora da Rut Bernardi, Annetta Ganzoni, Gabriele Zanello ; traduziuns: Ruth Gantert, Michaela Heissenberger, Walter Rosselli, Ingrid Runggaldier

Pubblicazione: [Bozen] : Südtiroler Autorinnen- und Autorenvereinigung, SAAV : Retina, [2023]

Descrizione fisica: 347 Seiten ; 19 cm

ISBN: 88-99834-23-7

Data:2023

Lingua: Friulano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Varianti del titolo:
  • Poesia alpina d'aldedaincö
  • Alpine Poesie der Gegenwart
  • Poesia alpina contemporanea
  • Poesie alpine dal dì di vue
  • Poesia alpina d'ozendi
Nota:
  • "Ladinia, Grischun, Friûl"
  • Texte auf bündnrromanisch, dolomitenladinisch, friaulisch mit deutscher und italienischer Übersetzung
Condividi il titolo

Abstract: Der vorliegende Lyrikband zum Festival "Alpine Poesie der Gegenwart" (12. und 13. Mai 2023 in Brixen) spiegelt die Vielfalt und Lebendigkeit literarischer Produktion in diesen Gebieten wider. Die Übersetzung der bisher unveröffentlichten Gedichte in die italienische und deutsche Sprache ermöglicht einen faszinierenden Einblick in die Sprach- und Gedankenwelt von 15 Autorinnen und Autoren der Gegenwart.