Includi: tutti i seguenti filtri
× Soggetto Anthologie
× Lingue Multilingua
Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Lingue Francese

Trovati 145 documenti.

Der chinesische Zauberhut

Libro

Der chinesische Zauberhut : philosophische Fabeln aus dem alten China : deutsch/chinesisch / Shuhong Li (Herausgeberin und Illustratorin) ; Martin Krott (Deutsche Übersetzung)

1. Auflage

Schiedlberg/Austria : BACOPA VERLAG, 2019

Titolo e contributi: Der chinesische Zauberhut : philosophische Fabeln aus dem alten China : deutsch/chinesisch / Shuhong Li (Herausgeberin und Illustratorin) ; Martin Krott (Deutsche Übersetzung)

1. Auflage

Pubblicazione: Schiedlberg/Austria : BACOPA VERLAG, 2019

Descrizione fisica: 154 Seiten : Illustrationen ; 21 cm

ISBN: 3-903071-68-4

Data:2019

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Varianti del titolo:
  • Mo dai
Nota:
  • Fabeln deutsch und chinesisch (Kurzzeichen)
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Schnee über Venedig

Libro

Kluge, Alexander <1932->

Schnee über Venedig : der Kluge-Lerner-Container / Alexander Kluge, Ben Lerner

Erste Auflage

Leipzig : Spector Books, [2018]

Volte expanded ; Band #2

Fa parte di: Volte expanded

Titolo e contributi: Schnee über Venedig : der Kluge-Lerner-Container / Alexander Kluge, Ben Lerner

Erste Auflage

Pubblicazione: Leipzig : Spector Books, [2018]

Descrizione fisica: 368 Seiten : Illustrationen ; 22 cm

Serie: Volte expanded ; Band #2

ISBN: 978-3-95905-253-5

Data:2018

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Fa parte di: Volte expanded ; 2
Nota:
  • Zusatz: Mit 21 Bildern von Gerhard Richter, 4 Bildern von R.H. Quaytman und 4 Bildern von Thomas Demand.
  • „Das Schlimme an Bildung ist ja zum Beispiel, dass man noch nicht einmal mehr unschuldig in den Himmel gucken kann, ohne dass einem Bilder einfallen, Geschichten. Der Himmel ist halt eben gerade nicht leer. Weswegen das Schöne an Bildung natürlich genau eben dieses Schlimme ist. Der Himmel spielte bei der Anbahnung der Freundschaft zwischen dem 84-jährigen Alexander Kluge, dem vielleicht letzten deutschen Universalgelehrten, und dem 1980 geborenen New Yorker Lyriker Ben Lerner eine ziemlich zentrale Rolle. Von Lerner, der sich mal als „Patriot der Dichtkunst“ bezeichnet und trotzdem oder gerade deswegen ein Buch mit dem Titel „I hate poetry“ veröffentlicht hat, von Lerner stammt ein Gedicht mit dem Titel „The sky stops painting and turns to criticism“. Das wollte Kluge bei einem Besuch in New York nicht unkommentiert stehen lassen, antwortete mit der Geschichte über Bombengeschwader am Himmel über Aleppo. Lerner wiederum antwortete mit einem Sonett. Ein Pingpongspiel des Geistes begann durch alle Textsorten, alle Sphären des Geistes und der Natur. Ein literarisches Gespräch, in dem Kluge weiterschreiben kann an seiner „Chronik des Zusammenhangs“. Ein Buch, das vom Schrecken und der Schönheit des Himmels handelt. Und in dem auch noch und wieder der Nachhall aufgehoben ist vom Bombardement von Halberstadt, das Kluge als 13-Jähriger im Luftschutzbunker überstand, eine Urszene seines Lebens. 21 Fotografien von Gerhard Richter, die in den Siebzigern in Venedig entstanden, kommentieren, mischen sich unter und zwischen die transatlantische Himmelsdebatte“ (Platz 6 der SWR Bestenliste November 2018)
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Sieben Arten von Weiß

Libro

Italiano, Federico <1976->

Sieben Arten von Weiß : Gedichte : Zweisprachig / Federico Italiano ; aus dem Italienischen von Raoul Schrott und Jan Wagner ; mit einem Nachwort von Jan Wagner

1. Auflage

München : Hanser, 2022

Edition Lyrik Kabinett ; 49

Fa parte di: Edition Lyrik-Kabinett

Titolo e contributi: Sieben Arten von Weiß : Gedichte : Zweisprachig / Federico Italiano ; aus dem Italienischen von Raoul Schrott und Jan Wagner ; mit einem Nachwort von Jan Wagner

1. Auflage

Pubblicazione: München : Hanser, 2022

Descrizione fisica: 139 Seiten ; 21 cm

Serie: Edition Lyrik Kabinett ; 49

ISBN: 3-446-27272-0

Data:2022

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Fa parte di: Edition Lyrik-Kabinett ; 49
Nota:
  • Einige der hier wiedergegebenen Gedichte sind in den folgenden Bänden erschienen: Habitat (Roma, Eliot Edizioni, 2020), L'impronta (Torino, Aragno, 2014), L'invasione dei giganti (Milano, Marietti, 2010), Nella costanza (Borgomanero, Atelier Edizioni, 2003)
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo

Abstract: Federico Italiano gehört laut La Repubblica zu den „stärksten Lyrikern seiner Generation“. Seine Gedichte verbinden auf höchst originelle Weise Naturbetrachtung – die Reisfelder seiner Heimat Piemont – mit weltumspannend postmodernen Bildern, in denen exotische Riesenkrabben ebenso auftauchen wie nigerianische Scrabble-Weltmeister. Seine spielerisch elegante Lyrik sucht auch den Dialog mit anderen Poeten, ob man sich mit Ted Hughes zum Kaffee verabredet oder Brodsky ein Postskriptum schreibt. „Sieben Arten von Weiß“ versammelt die schönsten Gedichte von Federico Italiano in der glänzenden Übersetzung von Raoul Schrott und Jan Wagner. (https://www.hanser-literaturverlage.de)

Ariel

Libro

Plath, Sylvia <1932-1963>

Ariel : Gedichte : englisch und deutsch / Sylvia Plath ; Deutsch von Erich Fried

Erste Auflage

Berlin : Suhrkamp Verlag, 2016

Bibliothek Suhrkamp ; Band 380

Titolo e contributi: Ariel : Gedichte : englisch und deutsch / Sylvia Plath ; Deutsch von Erich Fried

Erste Auflage

Pubblicazione: Berlin : Suhrkamp Verlag, 2016

Descrizione fisica: 174 Seiten ; 19 cm

Serie: Bibliothek Suhrkamp ; Band 380

ISBN: 3-518-24055-2

Data:2016

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Opera:
Ariel
Nota:
  • Text deutsch und englisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Ich bin nicht

Libro

Zamrik, Sam <1996->

Ich bin nicht : Gedichte / Sam Zamrik ; aus dem Englischen von Heike Geißler, Sylvia Geist, Björn Kuhligk, Monika Rinck, Ulf Stolterfoht

1. Auflage

Berlin : Hanser Berlin, 2022

Titolo e contributi: Ich bin nicht : Gedichte / Sam Zamrik ; aus dem Englischen von Heike Geißler, Sylvia Geist, Björn Kuhligk, Monika Rinck, Ulf Stolterfoht

1. Auflage

Pubblicazione: Berlin : Hanser Berlin, 2022

Descrizione fisica: 131 Seiten ; 22 cm

ISBN: 3-446-27382-4

Data:2022

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Nota:
  • Gedichte deutsch und englisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Kalbskummer Phantomstute

Libro

Rijneveld, Marieke Lucas <1991->

Kalbskummer Phantomstute : Gedichte / Marieke Lucas Rijneveld ; aus dem Niederländischen von Ruth Löbner

Erste Auflage, Zweisprachige Ausgabe

Berlin : Suhrkamp Verlag, 2022

Titolo e contributi: Kalbskummer Phantomstute : Gedichte / Marieke Lucas Rijneveld ; aus dem Niederländischen von Ruth Löbner

Erste Auflage, Zweisprachige Ausgabe

Pubblicazione: Berlin : Suhrkamp Verlag, 2022

Descrizione fisica: 221 Seiten ; 25 cm

ISBN: 3-518-43090-4

Data:2022

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Opera:
Kalfsvlies; Fantoommerrie
Nota:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Kasala für meinen Kaku & andere Gedichte =

Libro

Mujila, Fiston Mwanza <1981->

Kasala für meinen Kaku & andere Gedichte = : Kasala pour mon Kaku et autres poémes / Fiston Mwanza Mujila ; aus dem Französischen übersetzt von Elisabeth Müller

Klagenfurt am Wörthersee : Ritter Klagenfurt, 2022

Titolo e contributi: Kasala für meinen Kaku & andere Gedichte = : Kasala pour mon Kaku et autres poémes / Fiston Mwanza Mujila ; aus dem Französischen übersetzt von Elisabeth Müller

Pubblicazione: Klagenfurt am Wörthersee : Ritter Klagenfurt, 2022

Descrizione fisica: 176 Seiten ; 21 cm

ISBN: 3-85415-647-2

Data:2022

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Varianti del titolo:
  • Kasala pour mon Kaku et autres poémes
Nota:
  • Kehrdruck
  • Text deutsch und französisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Grabtuch aus Schmetterlingen

Libro

Atfah, Lina <1989->

Grabtuch aus Schmetterlingen : Gedichte / Lina Atfah ; aus dem Arabischen übersetzt und nachgedichtet von Brigitte Oleschinski und Osman Yousufi ; mit einem Vorwort von Jan Wagner sowie Gedanken zur Übertragung von Gedichten von Brigitte Oleschinski

1. Auflage

Bielefeld : Pendragon, 2022

Titolo e contributi: Grabtuch aus Schmetterlingen : Gedichte / Lina Atfah ; aus dem Arabischen übersetzt und nachgedichtet von Brigitte Oleschinski und Osman Yousufi ; mit einem Vorwort von Jan Wagner sowie Gedanken zur Übertragung von Gedichten von Brigitte Oleschinski

1. Auflage

Pubblicazione: Bielefeld : Pendragon, 2022

Descrizione fisica: 168 Seiten ; 21 cm

ISBN: 3-86532-808-3

Data:2022

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Nota:
  • Deutsch, arabisch, teilweise in arabischer Schrift
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Birthmarks

Libro

Nnebedum, Precious Chiebonam <1999->

Birthmarks : Gedichte : Englisch - Deutsch / Precious Chiebonam Nnebedum ; aus dem Englischen von Lisa-Marie Höber [und 4 weitere]

Innsbruck ; Wien : Haymon Verlag, 2022

Titolo e contributi: Birthmarks : Gedichte : Englisch - Deutsch / Precious Chiebonam Nnebedum ; aus dem Englischen von Lisa-Marie Höber [und 4 weitere]

Pubblicazione: Innsbruck ; Wien : Haymon Verlag, 2022

Descrizione fisica: 237 Seiten : Illustrationen ; 21 cm

ISBN: 3-7099-8162-X

Data:2022

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Nota:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Innigst

Libro

Atwood, Margaret <1939->

Innigst : Gedichte = Dearly : poems / Margaret Atwood ; Deutsch von Jan Wagner

1. Auflage

Berlin : Berlin Verlag, 2022

Titolo e contributi: Innigst : Gedichte = Dearly : poems / Margaret Atwood ; Deutsch von Jan Wagner

1. Auflage

Pubblicazione: Berlin : Berlin Verlag, 2022

Descrizione fisica: 235 Seiten ; 21 cm

ISBN: 3-8270-1468-9

Data:2022

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Varianti del titolo:
  • Dearly
Nota:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Mädchen ohne Kleider

Libro

Stepanova, Marija Michajlovna <1972->

Mädchen ohne Kleider : Gedichte russisch und deutsch / Maria Stepanova ; aus dem Russischen von Olga Radetzkaja

Erste Auflage

Berlin : Suhrkamp, 2022

Titolo e contributi: Mädchen ohne Kleider : Gedichte russisch und deutsch / Maria Stepanova ; aus dem Russischen von Olga Radetzkaja

Erste Auflage

Pubblicazione: Berlin : Suhrkamp, 2022

Descrizione fisica: 69 Seiten ; 22 cm

ISBN: 3-518-43060-2

Data:2022

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Opera:
Staryj mir
Nota:
  • Teilweise Kyrillisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Bagdad - Haifa - Berlin

Libro

Shemoʾelof, Mati <1972->

Bagdad - Haifa - Berlin : 40 ausgewählte Gedichte : mit einem Gedicht in arabischer Übersetzung = Bagdad - Ḥaifah - Berlin / Mati Shemeolof ; Übertragung der Gedichte aus dem Hebräischen von Jan Kühne ; die arabische Übertragung stammt von Nael Eltoukhy

Deutsch-hebräische Ausgabe, 1. Auflage

Berlin : AphorismA, 2019

Titolo e contributi: Bagdad - Haifa - Berlin : 40 ausgewählte Gedichte : mit einem Gedicht in arabischer Übersetzung = Bagdad - Ḥaifah - Berlin / Mati Shemeolof ; Übertragung der Gedichte aus dem Hebräischen von Jan Kühne ; die arabische Übertragung stammt von Nael Eltoukhy

Deutsch-hebräische Ausgabe, 1. Auflage

Pubblicazione: Berlin : AphorismA, 2019

Descrizione fisica: 89 Seiten ; 23 cm

ISBN: 3-86575-076-1

Data:2019

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Opera:
Bagdad - Haifa - Berlin
Varianti del titolo:
  • Bagdad - Ḥaifah - Berlin
Nota:
  • Enthält auch 1 Gedicht in Arabisch
  • Gedichte hebräisch und deutsch, sowie arabisch und deutsch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Langsames Ermatten im Labyrinth =

Libro

Elze, Carl-Christian <1974->

Langsames Ermatten im Labyrinth = : Lento spossarsi nel labirinto / Carl-Christian Elze ; Lilli Gärtner ; italienische Übersetzung von Daniele Vecchiato

1. Auflage

Berlin : Verlagshaus Berlin, [2019]

Edition Panopticon ; 04

Fa parte di: Edition Panopticon

Titolo e contributi: Langsames Ermatten im Labyrinth = : Lento spossarsi nel labirinto / Carl-Christian Elze ; Lilli Gärtner ; italienische Übersetzung von Daniele Vecchiato

1. Auflage

Pubblicazione: Berlin : Verlagshaus Berlin, [2019]

Descrizione fisica: 207 Seiten : Illustrationen ; 24 cm

Serie: Edition Panopticon ; 04

ISBN: 3-945832-28-4

Data:2019

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Varianti del titolo:
  • Lento spossarsi nel labirinto
Fa parte di: Edition Panopticon ; 04
Nota:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Sie ging durch Russland..

Libro

Sie ging durch Russland.. : russische Poesie der Generation 1960-1980 = Šla po Rossii : russkaja poezija pokolenija 1960-1980 godov / herausgegeben und übertragen von Robert Hodel

1. Auflage

Leipzig : Leipziger Literaturverlag, [2019]

Neue Lyrik ; Band 89

Fa parte di: Neue Lyrik

Titolo e contributi: Sie ging durch Russland.. : russische Poesie der Generation 1960-1980 = Šla po Rossii : russkaja poezija pokolenija 1960-1980 godov / herausgegeben und übertragen von Robert Hodel

1. Auflage

Pubblicazione: Leipzig : Leipziger Literaturverlag, [2019]

Descrizione fisica: 411 Seiten : Illustrationen ; 22 cm

Serie: Neue Lyrik ; Band 89

ISBN: 3-86660-246-4

Data:2019

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Varianti del titolo:
  • Šla po Rossii
Fa parte di: Neue Lyrik ; 89
Nota:
  • Text deutsch und russisch, teilweise in kyrillischer Schrift
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
VERSschmuggel

Libro

VERSschmuggel <Online ; 2020>

VERSschmuggel : Dichtung aus Deutschland = ReVERSible : Canadian poetry/poésie du Québec / Daniel Falb [und 17 weitere] ; herausgegeben von Karolina Golimowska, Alexander Gumz, Thomas Wohlfahrt

Heidelberg ; Wunderhorn - ; Toronto, ON ; Montréal, QC : Bookhug Press - : Éditions du Noroît, [2020]

Titolo e contributi: VERSschmuggel : Dichtung aus Deutschland = ReVERSible : Canadian poetry/poésie du Québec / Daniel Falb [und 17 weitere] ; herausgegeben von Karolina Golimowska, Alexander Gumz, Thomas Wohlfahrt

Pubblicazione: Heidelberg ; Wunderhorn - ; Toronto, ON ; Montréal, QC : Bookhug Press - : Éditions du Noroît, [2020]

Descrizione fisica: 471 Seiten ; 22 cm

ISBN: 978-2-89766-275-2

Data:2020

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Varianti del titolo:
  • ReVERSible
Nota:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Die Krankheit Wunder

Libro

Dapunt, Roberta <1970->

Die Krankheit Wunder : = Le beatitudini della malattia / Roberta Dapunt ; Versatorium

1. Auflage

Wien ; Bozen : Folio Verlag, [2020]

TransferBibliothek ; 154 - TransferBibliothek

Fa parte di: TransferBibliothek

Titolo e contributi: Die Krankheit Wunder : = Le beatitudini della malattia / Roberta Dapunt ; Versatorium

1. Auflage

Pubblicazione: Wien ; Bozen : Folio Verlag, [2020]

Descrizione fisica: circa 165 ungezählte Seiten ; 22 cm

Serie: TransferBibliothek ; 154 - TransferBibliothek

ISBN: 3-85256-819-6

Data:2020

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Varianti del titolo:
  • Le beatitudini della malattia
Fa parte di: TransferBibliothek ; 154
Nota:
  • Text deutsch, italienisch, russisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo

Abstract: Verse aus Worten und Stille, die die Geheimnisse des Alltags und der Krankheit ergründen. Die Gedichte dieses Lyrikbandes kreisen um das Thema Demenz. Sie lässt den Menschen zu einem Anderen werden und erschwert die Möglichkeit des Austauschs, ja macht ihn fast unmöglich. So wird die Zwiesprache mit Uma, was im Ladinischen Mutter bedeutet, zur Anrufung eines weiteren, vervielfachten Du, von dem jedoch keine Antwort kommt. Es ist ein schmerzhafter Weg, eine Form von Mystik, der es an Wundern nicht mangelt, die Begegnung, die Pflege wird zu einem Weg der Erkenntnis. Eine Übersetzergruppe von Versatorium hat die Gedichte in kongenialer Weise übertragen. (www.folioverlag.com)

Phänomenale Frauen

Libro

Angelou, Maya <1928-2014>

Phänomenale Frauen : Gedichte / Maya Angelou ; ausgewählt und übersetzt von Judith Zander

Erste Auflage, deutsche Erstausgabe

Berlin : Suhrkamp, 2020

Suhrkamp Taschenbuch ; 5098

Titolo e contributi: Phänomenale Frauen : Gedichte / Maya Angelou ; ausgewählt und übersetzt von Judith Zander

Erste Auflage, deutsche Erstausgabe

Pubblicazione: Berlin : Suhrkamp, 2020

Descrizione fisica: 95 Seiten ; 22 cm

Serie: Suhrkamp Taschenbuch ; 5098

ISBN: 3-518-47098-1

Data:2020

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Nota:
  • Text deutsch und englisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Übertretungen

Libro

Rachewiltz, Patrizia de <1950->

Übertretungen : Gedichte Englisch, Deutsch / Patrizia de Rachewiltz ; Übersetzung und Nachwort von Walter Baumann

Berlin : Edition Noack & Block, [2020]

Titolo e contributi: Übertretungen : Gedichte Englisch, Deutsch / Patrizia de Rachewiltz ; Übersetzung und Nachwort von Walter Baumann

Pubblicazione: Berlin : Edition Noack & Block, [2020]

Descrizione fisica: 168 Seiten ; 19 cm

ISBN: 3-86813-108-6

Data:2020

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Nota:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo

Abstract: Nach Mein Taishan (2016) sind die Übertretungen Patrizia de Rachewiltz’ zweites Buch in der Edition Noack & Block. Dieser Band, der auf Englisch 2011 unter dem Titel Trespassing in New Orleans erschienen ist, enthält Gedichte, die in Schubladen eingepfercht waren wie Tiere. Sie aus dem Pferch zu befreien, war zwar edel, aber auch „trespassing“ – ein Vergehen, auf das der deutsche Titel Übertretungen anspielt. Patrizia de Rachewiltz dichtet ungereimt in freien Versen, manchmal mit langen, manchmal mit kurzen Verszeilen. Längere Gedichte sind in Strophen unterteilt. Diese Formenvielfalt verleiht den Übertretungen Lebendigkeit. Die lyrischen Ich-Erzählungen richten sich direkt an das gesuchte und geliebte Du. Freude und positive Gefühle sind jedoch selten. Häufiger kommen Ängste und Niedergeschlagenheit zu Wort, die sonst selten Gehör finden. Patrizia de Rachewiltz, geboren 1950 in Meran, lebt in den Niederlanden. Ihre sprachliche Heimat ist das Englische, obwohl sie in Südtirol mit dem Deutschen und Italienischen aufgewachsen ist. Ihre tiefschürfende Lyrik ist mit der angloamerikanischen Bekenntnisdichtung verwandt. Sie befolgt aber auch die Grundregeln des Imagismus, die auf ihren Großvater Ezra Pound zurückgehen. (www.noack-block.de)

Die Füchsin

Libro

Atwood, Margaret <1939->

Die Füchsin : Gedichte 1965-1995 / Margaret Atwood ; übertragen von Ann Cotton [und weitere]

Berlin ; München : Berlin Verlag, [2020]

Titolo e contributi: Die Füchsin : Gedichte 1965-1995 / Margaret Atwood ; übertragen von Ann Cotton [und weitere]

Pubblicazione: Berlin ; München : Berlin Verlag, [2020]

Descrizione fisica: 405 Seiten ; 22 cm

ISBN: 3-8270-1386-0

Data:2020

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Opera:
Eating fire
Nota:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo
Feuer auf der Zunge

Libro

Feuer auf der Zunge : persische Gedichte = Ātaš-i bar rū-i zibān / ausgewählt und illustriert von Jasmin Tank

Erste Auflage

Bonn : Goethe & Hafis Verlag, 2018

Edition Pajam

Titolo e contributi: Feuer auf der Zunge : persische Gedichte = Ātaš-i bar rū-i zibān / ausgewählt und illustriert von Jasmin Tank

Erste Auflage

Pubblicazione: Bonn : Goethe & Hafis Verlag, 2018

Descrizione fisica: 56 ungezählte Seiten : Illustrationen ; 23 cm

Serie: Edition Pajam

ISBN: 3-940762-46-6

Data:2018

Lingua: Multilingua (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Varianti del titolo:
  • Ātaš-i bar rū-i zibān
Nota:
  • Gedichte deutsch und persisch (arabisch)
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Condividi il titolo