Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Schlagwort Lyrik
× Genre Sachmedien
× Formschlagwort Anthologie
× Datum 2020
Beinhaltet: Keinen der folgenden Filter
× Formschlagwort Bildband

Gefunden 2 Dokumente.

Sprachgitter

Buch

Celan, Paul <1920-1970>

Sprachgitter : Vorstufen - Textgenese - Endfassung / Paul Celan ; bearbeitet von Heino Schmull ; unter Mitarbeit von Michael Schwarzkopf

Erste Auflage

[Berlin] : Suhrkamp Verlag, 2020

Werke

Teil von: Celan, PaulWerke

Titel / Autor: Sprachgitter : Vorstufen - Textgenese - Endfassung / Paul Celan ; bearbeitet von Heino Schmull ; unter Mitarbeit von Michael Schwarzkopf

Erste Auflage

Veröffentlichung: [Berlin] : Suhrkamp Verlag, 2020

Physische Beschreibung: 144 Seiten : Illustrationen ; 25 cm

Reihen: Werke

ISBN: 978-3-518-24259-9

Datum:2020

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Werk:
Sprachgitter
Verknüpfte Titel: Celan, PaulWerke ; [10]
Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Übertretungen

Buch

Rachewiltz, Patrizia de <1950->

Übertretungen : Gedichte Englisch, Deutsch / Patrizia de Rachewiltz ; Übersetzung und Nachwort von Walter Baumann

Berlin : Edition Noack & Block, [2020]

Titel / Autor: Übertretungen : Gedichte Englisch, Deutsch / Patrizia de Rachewiltz ; Übersetzung und Nachwort von Walter Baumann

Veröffentlichung: Berlin : Edition Noack & Block, [2020]

Physische Beschreibung: 168 Seiten ; 19 cm

ISBN: 3-86813-108-6

Datum:2020

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: Nach Mein Taishan (2016) sind die Übertretungen Patrizia de Rachewiltz’ zweites Buch in der Edition Noack & Block. Dieser Band, der auf Englisch 2011 unter dem Titel Trespassing in New Orleans erschienen ist, enthält Gedichte, die in Schubladen eingepfercht waren wie Tiere. Sie aus dem Pferch zu befreien, war zwar edel, aber auch „trespassing“ – ein Vergehen, auf das der deutsche Titel Übertretungen anspielt. Patrizia de Rachewiltz dichtet ungereimt in freien Versen, manchmal mit langen, manchmal mit kurzen Verszeilen. Längere Gedichte sind in Strophen unterteilt. Diese Formenvielfalt verleiht den Übertretungen Lebendigkeit. Die lyrischen Ich-Erzählungen richten sich direkt an das gesuchte und geliebte Du. Freude und positive Gefühle sind jedoch selten. Häufiger kommen Ängste und Niedergeschlagenheit zu Wort, die sonst selten Gehör finden. Patrizia de Rachewiltz, geboren 1950 in Meran, lebt in den Niederlanden. Ihre sprachliche Heimat ist das Englische, obwohl sie in Südtirol mit dem Deutschen und Italienischen aufgewachsen ist. Ihre tiefschürfende Lyrik ist mit der angloamerikanischen Bekenntnisdichtung verwandt. Sie befolgt aber auch die Grundregeln des Imagismus, die auf ihren Großvater Ezra Pound zurückgehen. (www.noack-block.de)